De brasilianske journalister følger spændt afgørelsen på storskærm
Bella Center: Stemningen er spændt blandt brasilianerne i Bella Center.
Bella Center: Pat Ryan fra OL 2016 siger: We did not win. (vi vandt ikke) til de amerikanske medier.
Bella Center: Cahryl Corley, reporter fra Chicago, siger, at det var 'vildt chokerende,' at Chicago røg ud i første runde. ' Hun tror dog ikke, amerikanerne vil bebrejde Obama og bo: 'Folk ved, de gjorde deres bedste. Og jeg har hørt, at den første runde ofte er brutal. Det var første gang Chicago deltog . Det har vel været først ind først ud, siger hun.
Bella Center: Vi er ret rolige lige nu. Vi skal feste uanset om vi taber eller vinder, siger Fernando Svevo og Felipe Andreoli fra den brasilianske tv station Bandeirantes.
Bella Center: Amerikanske CNN rapporterer dagens nederlag hjem til USA.
Tydelig skuffelse hos Tokyo-delegationen efter de røg ud af OL.kapløbet. Her er det japaneren, Mikako Kontani, der vandt OL bronze i synkronsvømning i Beijing sidste år.
Bella Center: Spanske pressefolk samles forventningsfulde foran TV skærmen. Men de bliver skuffede. Vi må alle vente til 18.30 på den endelige afgørelse - bliver det Rio eller Madrid der får OL 2016...
Bella Center: Japanske journalister overfaldes af deres kollegaer fra verdenspressen.
Bella Center: Alle pressefolk kaster sig over en del af den japanske delegation, da afstemningen i den olympiske komité.
Bella Center. Det her er det eneste værktøj, vi behøver for at moblogge. Alligevel bliver vi gang på gang smidt væk fra første række ved pressemøderne. 'Det er forbeholdt fotograferne. I tager billeder til privat brug', fastholder en meget vred IOC-dame
Bella Center: En glad og forventningsfuld spansk journalist er sikker på, at Madrid bliver OL værtsby. Så du hvor følelsesladet vores præsentationen var? Vi vinder, siger Flavia Merlaet fra Telemadrid.
Bella Center: Fodboldstjernen Raul Gonzales tog sig god tid til at tale med pressen efter pressemødet - dog desværre på spansk.
Bella Center: Den spanske fodboldstjerne Raul Gonzales fortæller til IOC pressemødet, at han fik en varm velkomst i Danmark. Sikkerhedsvagterne ved åbningscerimonien tog handskerne af, og tog foto af mig, siger han.
Bella Center: Brasilianske tv interviewer Rios borgmester, der mener, at byen bliver dagens vinder og dermed vært for OL 2016
Bella Center: Gæt et bord! At omkring 700 journalister er gæster i Bella Center sætter sit præg. Sådan ser et typisk arbejdsbord ud, når journalister har sendt live siden kl seks i morges.
Bella Center: Den spanske delegation har netop vist deres præsentationsvideo for IOC komiteen. Spanske journalister klapper og hujer undervejs. Og mange af dem har klædt sig fint på til lejligheden.
Bella Center: Pelé er den store stjerne- især for de mange brasilianske journalister, der kæmper om en lyd fra stjernen. Jeg tror på sejr. Og på en sejr til Rio i dag, siger Pelé. Det bliver afgjort i aften, om Rio bliver værtsby.
Bella Center: Fodboldstjernen Pelé blev overfaldet af pressen, efter Riodelegationens pressemøde.
Bella Center: Fodboldstjernen Pelé er ved at græde, når han fortæller hvorfor han mener, at Rio skal være vært ved OL 2016. Alle her ved jo, at jeg altid har været en tudeprins, siger en rørt og storsmilende Pelé.
Bella Center: Den Brasilianske OL delegation holder pressemøde, hvor Rios borgmester fortæller, byen allerede har knoklet i årevis, for at være klar til OL. Vi kan løfte opgaven bedre end andre, fastslår han.
Rådhuspladsen: Grupper der støtter de forskellige OL kandidatbyer støder sammen på pladsen. De hopper og råber slagsange i munden på hinanden.
Rådhuspladsen: kajakroeren Kasper vandt konkurrencen.
Rådhuspladsen: Så er der kun to kajakroere tilbage i 200 meter konkurrencen.
Rådhuspladsen: 'Vi er her for at støtte Tokyo. Vi er klædt ud som Picachu, fordi figuren er verdenskendt og den kommer fra Japan, forklarer de tre japanske studerende.
Rådhuspladsen: Seks OL roere sidder klar til at ro en ny olympisk distance 200 meter på scenen. I hvert løb går den mest langsomme roer ud af løbet - indtil den hurtigste sprinter kan kåres.
Bella Center: Miguel Indurain, synes det er dejligt at være i Danmark. Hvorefter han forklarer den danske blondine (mig), at han er cykelrytter (Tour de France. red) og giver et knus.
Rådhuspladsen: Der er kø til at få lov til at prøve og smække til en bold i softball teltet.
Bella Center: En enkelt brasilianske journalist og fotograf venter på, at præsident Lula kommer ud og kører væk.
Rådhuspladsen: Man kan også prøve softball. 'Jeg spiller normalt fodbold, men det var skægt at prøve, siger 31-årige Adel fra Odense, efter at have slået til bolden.
Bella Center: Så mange journalister ventede på et glimt af præsident Obama kørte da han tidligere i dag kørte fra Bella Center.
Rådhuspladsen: I forbindelse med i IOC kongressen er der en masse arrangementer på Rådhuspladsen i København. En af dem er street handball, som er en mere tilgængelig form for håndbold. Alle kan komme ned og være med.
Bella Center: Mens den amerikanske præsident Obama forlod Bella Center i kæmpe limo med stort politiopbud, forlader Brasiliens præsident Lula bygningen mere anonymt.
Bella Center: Der er så stille og roligt inde i Bella Center og flere politifolk bruger frokostpausen til at tage gruppefoto.
Bella Center: Brasilianske journalister sidder som på nåle, når landets delegation præsentere deres værtsplaner.
Bella Center: Det står mellem Rio og Chicago nu, siger den brasilianske journalist Fernando Svevo, da præsident Lula er færdig med sin tale til IOC
Bella Center: Jeg blev smidt væk, da jeg ville give Michelle Obama en brasiliansk fodboldtrøje, siger Felipe Andreoli fra den brasilianske tv station Bandeirantes. Heldigvis er vores delegation meget bedre end amerikanernes og jeg tror, at vi bliver valgt til værtsby, siger han
Christiansborg: Så har præsident Obama igen forladt Christiansborg. Det var så det, konstaterede en kvinde i rød jakke med et suk.
Christiansborg: 'Vi er normalt ikke så blå,' siger Gemma og Lindsay fra Skotland og Ricco fra Sydamerika. De var de først på pladsen, og kan nu mærke kulden. Men de bliver alligevel. 'Vi havde godt udsyn til Michelle. Nu håber vi at se Obama, griner de.
Christiansborg: Jeg er fan af Obama, 27-årige Niels Bossen, der også arrangerede en USA tur, så han kunne deltage i demokraternes valgfest i San Diego.
Christiansborg: Der er et enormt opbud af politifolk til stede. Selv fra tagene holder politiet opsyn.
Christiansborg: 'Jeg går i skole på Christianshavn Gymnasium. Min mor skrev til mig, at han lige var kørt forbi. Vi nåede lige præcis ikke at se ham. Derfor kom vi herud,' siger 17-årige Katrine.
Christiansborg: Motorcykelbetjentene holder klar til at eskortere bilen med Obama og frue, når de kommer ud fra Christiansborg.
Bella Center: Vi vil levere scenen til verdens helte, siger Mikako Kotami fra Japans olympiske delegation. Med kampråb og smil, forsøger Japan hårdt at overbevise IOC
Bella Center: Jeg håber virkelig, at OL 2016 bliver holdt i Rio, for Usa løber altid med de store begivenheder, og nogle af østens storbyer har jo prøvet at være vært for OL før, siger den japanske sportsjournalist Masatoshi Mori til DR. Han spår ikke Tokyo gode muligheder for at vinde rollen som vært i dag. Obama løber med al opmærksomheden, siger han.
Christiansborg: Så regner det. Men mange har heldigvis taget paraplyer med. De bliver og venter på Obama.
Christiansborg: 'Jeg har stemt på Obama, for det var flovt at være amerikaner før. Det var på tide der skete noget. Nu er holdningen til USA igen meget mere positiv, siger Patricia Andersen, der er amerikansk statsborger - men har boet i Danmark i 20 år.
Christiansborg: Han er mit store idol. Han er manden der kan samles det der skal samles - og så er han jo også lækker' siger Annika Martins fra København NV. Hun var derfor taget dagens købetvs ind forbi Christiansborg.
Christiansborg: Politiet venter også på, at Barack og Michelle Obama kommer ud igen.
Christiansborg: En helikopter hænger i luften over Christiansborg og passer på Obama.
Christiansborg: Fotograferne har travlt med at bearbejde billederne af præsidenten. Det bliver gjort på stedet.
Christiansborg: Anne, Anne og Mette fik kun set Michelle. Det er de lidt utilfredse med. 'Men Obama sidder i den rigtige side, når de kører ud igen, så håber vi lige han stikker hovedet ud, siger de.
Christiansborg: Gunhild Hansen var i Bella Center for at se Obama allerede kvart over 7 i morges. 'Så stod jeg der og frøs, men det var det værd. Jeg fik set Obama.' På Christiansborg fik hun og vennen Ivan Nielsen også et glimt af Michelle.
Christiansborg: 'Det kan være han kommer ud igen', siger 10-årige Josephine fra Amager, der ellers havde taget en rose med til præsidenten.
Christiansborg: Her ankommer præsidenten og hans kone. 'Han vinkede,' råbte folk begejstret, få bilen kørte forbi.
Christiansborg: ' Vi håber selvfølgelig at få ham og se. Han er jo en af de mest magtfulde mennesker i verden,' siger Martin og Mikkel.
Bella Center. præsident Obama har forladt Bella Center
Christiansborg: Forskellige organisationer har hængt bannere med budskaber på hegnet langs den anden side af kanalen i håb om at fange Obamas opmærksomhed, når han kører forbi.
Christiansborg: Greenpeace har besat Nikolajkirken i baggrunden. 'Obama right city wrong date', står der på deres grønne banner. Politiet er nu i gang med at fjerne det.
Christiansborg: Politi og gardere står klar til at tage imod den amerikanske præsident, når han ankommer.
Christiansborg: - Vi er rigtige Obama-fans, siger Anita Ponti. Hun er mødt op for at modtage præsidenten iført t-shirt med påskriften 'Obama free the world.' Med sig har hun sin datter og venner.
Christiansborg: Folk har stillet op ved hegnet, hvor de håber på at få et glimt af præsidenten, når han kører forbi i sin sikrede bil med kælenavnet The Beast.
Bella Center: Opera Winfrey glæder sig til at vise sin støtte til Chicago. Jeg er meget spændt og glad idag, siger hun.
Bella Center: Medier fra hele verden følger med på storskærm, når Chicago præsentere sig for komiteen.
Bella Center: Opera Winfrey ankommer til IOCmødet
Bella Center: Fans håber på et glimt af de kendte gæster, der ankommer nu.
Bella Center. Skuffede fans ventede på præsident Obama ved den forkerte indgang i håb om et glimt af præsidenten.
Bella Center: Præsidenten og alle hans mænd ankommer.
Lufthavnen: Her ankommer Barack Obama.
Lufthavnen: Så er den amerikanske præsident landet i Danmark.
Lufthavnen: Det er nærmest umuligt at se. Men her lander flyet.
Lufthavnen: Nu er der frit udsyn, når flyet med Barack Obama lander.
Lufthavnen: Lastbilen der dækkede for udsynet til landingsbanen er blevet fjernet - til stor lettelse for alle fotograferne.
Bella Center: journalister fra alverdens lande indtager nu Bella Center for at dække dagens begivenheder. Også den amerikanske tv journalist Pedro Pinto er også på plads for at reportere til CNN.
Lufthavnen: Solen står op bag landingsbanen, og Secretservice med bombehunde har gennemtjekket pressens udstyr. Nu er vi klar til at modtage Obama.
Lufthavnen: Politiet kommer med varm kaffe i kulden, og der udbryder jubel blandt journalister og fotografer!
Lufthavnen: Brandslukkeren er også på plads i lufthavnen - just in case.
Lufthavnen: TV AVISENS Klaus Bundgaard står klar til at dække præsidentens ankomst live til DR1.
Lufthavnen: En stor lastbil har parkeret lige ud foran hvor alle pressefolkene er placeret. Fotograferne raser, for den tager udsynet.
Lufthavnen: Ifølge flyvergrillens kilder ankommer den amerikanske præsident kl. 07.16.
Lufthavnen: politiet der skal passe på præsident Barack Obama under hans besøg i Danmark er ankommet til lufthavnen.