Naruto - kritik af den danske udgave
20. okt. 2008 14.15 Baggrund:
Den japanske tegnefilm Naruto har et stort og entusiastisk publikum - men også kritikere, der mener, at den er alt for voldsom for børn. Den version som DR sender i forbindelse med Troldspejlet er lidt kortere end originalen. Den er samtidig mindre volde-lig - og med dansk tale. Det har fået Naturo-fans til at klage over censur og kritisere den danske version - de er samtidig utilfredse med at den originale version sendes meget sent.
Svar på kritikken:
Den japanske version er mere brutal og er efter DRs skøn uegnet for børn. Da Naruto har fans i alle aldre, har DR besluttet at sende den originale japanske version (med danske undertekster) hver torsdag aften en halv time efter midnat.
Konsekvens og opfølgning:
Det skønnes, at modellen med kun at sende den originale og mere voldsomme version omkring midnat er den bedste måde at tilgodese alle hensyn.