Japansk tegneserie for voksne
Skønlitteratur på P1 06. februar 2010 kl. 14:03
på
P1
Hvad sker der, hvis en voksen mand på 48 år pludselig går ind i det forkerte tog, og tager turen tilbage til sin barndoms by, hvor han besøger sin mors grav og pludselig snubler ind i fortiden igen. Hvad gør man, når man er 14 år men har en voksen mands bevidsthed og viden om, hvad fremtiden vil bringe?
Jiro Taniguchi tager den japanske tegneserieroman til nye højder med den grafiske fortælling om Nakahara, der vender tilbage til barndommen. "Min fjerne barndomsby" er kvalitets-manga for voksne, og vi taler om værket med dets danske oversætter, Mette Holm.
Den unge pige og den gamle mand
Modne herrer og unge kvinder er en kendt konstellation – men hvad med nybagte mødre og gamle enkemænd?
I romanen "En kærlighedshistorie" tager forfatteren Kamilla Hega Holst os med ind i en ung kvindes liv i en lejlighed på Nørrebro i København. Hun går rundt derhjemme og passer sin lille søn, mens kæresten har travlt med at pleje sin karriere som forfatter. Men det hele er så svært, og tingene har en tendens til at sande til omkring hende.
Men ovenpå bor en gammel mand, der passer sin syge kone. De to hilser på hinanden på trappen, og en dag mødes de tilfældigt på Assistens Kirkegård. Det viser sig at de faktisk har noget at tale sammen om, noget at give hinanden.
Mød forfatteren Kamilla Hega Holst, der tidligere har skrevet et par bøger for børn og bl.a. modtaget Kulturministeriets Børnebogspris. "En kærlighedshistorie" er hendes debutroman for voksne.
Iransk eksilforfatter skriver roman om Muhammed
Det kræver sin mand at skrive en roman om profeten Muhammed.
Men den iransk-hollandske forfatter Kader Abdolah har gjort det, og i "Udsendingen" kan man nu læse historien om hvordan Allah satte Muhammed i spidsen for det opgør med de falske afguder i Mekka, som førte til islams fremmarch. Romanbiografien er lagt i munden på Zayd, Muhammeds adoptivsøn, sekretær og krønikeskriver.
Kader Abdolah hedder i virkeligheden Hossein Sadjadi Ghaemmaghami Farahani – men han skriver under et kunstnernavnet, som er sammensat af navnene på to af hans venner, der blev henrettet af regimet i Teheran. I 1985 flygtede Kader Abdolah til Holland, hvor han i dag er tilknyttet universitetetrne i Leiden og Groningen samt dagbladet De Volkskrant.
Henk van der Liet, der er professor i dansk litteratur ved universitetet i Amsterdam, kender både forfatteren og forfatterskabet, og i denne uges udgave af Skønlitteratur på P1 fortæller han om romanen og modtagelsen af den i Holland.