Sproget i Afghanistan
Sproglaboratoriet 14. januar 2010 kl. 11:03
på
P1
Danmark giver i omegnen af 400 millioner kroner om året til opbygningen af Afghanistan, og den helt store del af den civile indsats handler om uddannelse.
Pashto og dari
- Danmark støtter den uddannelseslov, som er i Afghanistan og den strategiske plan, som holder fast i at der er to sprog og at hvert barn har ret til at lære på sit eget sprog.
Det fortæller uddannelsesrådgiver ved ambassaden i Kabul, Poul Erik Rasmussen til Sproglaboratoriet om sit arbejde med at bygge skoler, få trykt skolebøger og lave planer og strategier for skolerne. Og her er netop sproget et vigtigt spørgsmål.
I Afghanistan er der nemlig to hovedsprog, pashto og dari. To sprog som også er del af to forskellige etniske grupper, som er i konflikt. Pashto er det stammesprog som blandt andet Taleban taler. Det er mest udbredt i den sydlige del af landet, og var fra 1936 det officielle sprog. Dari derimod er en variant af persisk og bliver talt af befolkningen i det nordlige Afghanistan.
En vigtig omfordeling
Da krigen i Afghanistan begyndte i 2001 efter angrebet på World Trade Center i New York havde Taleban været ved magten i Afghanistan i en årrække.
Taleban havde i den periode gjort pashto til det dominerende sprog i statsadministrationen og andre vigtige steder. Men med invasionen i 2001 og den efterfølgende krig er der sket en vigtig omfordeling af sprogstrukturen i Afghanistan. Hvor pashto før var hovedsproget er dari nu blevet det dominerende sprog i for eksempel statsadministrationen i hovedstaden Kabul.
Det betyder at pashtunerne føler sig krænket også i en kulturel og etnisk henseende. Og netop det etniske spørgsmål i konflikten er Natos militære indsats i Afghanistan blevet kritiseret for at have undervurderet.
Skoleindsatsen er imidlertid et eksempel på, hvordan man forsøger at motivere fredelig sameksistens ad kulturel vej. Det danske udenrigsministerium og danske organisationer arbejder sammen med det afghanske undervisningsministerium og det curriculum, der er lavet er trykt på både dari og pashto. Og det overordnede mål er, at alle elever skal undervises på netop deres modersmål, hvad det så end måtte være.
- Det er vores indtryk, at man prøver at integrere de minoriteter, der er i landet, gennem undervisningen. Man forsøger at bruge sproget til en form for national integration for at bidrage til sameksistens og samhørighed.
Sådan siger uddannelsesrådgiver ved ambassaden i Kabul, Poul Erik Rasmussen til Sproglaboratoriet.