Sprogminuttet forside
Om Sprogminuttet
Alle udsendelser
Hent som podcast
Kontakt
P1 forside
P1 Programmer
En radioklumme om kærlighed til sproget, nye udtryk og gamle ords historie.
Carsten Wiedemann fortæller, hvorfor en flagermuslygte hedder, som den gør. Måske kunne man forvente, at lygten fik sit navn, fordi man i mørke stalde har gået og svinget med lygten og dermed tiltrukket sig alskens flaksende flagermus?
Lyt til Carsten Wiedemann
Lars Trap-Jensen, ordbogsredaktør, giver en forklaring på, hvorfor vi siger ’kanin’, når nu englænderne bruger ’canine’ om hunde og kalder kaninen for ’rabbit’?
Lyt til Lars Trap-Jensen
Jan Høgh Stricker, stud.mag., fortæller om en sprogleg han opfandt til dårlige bøger, som kan gøre dem læselige igen.
Lyt til Jan Høgh Stricker
Jonas Blom forsker i mediernes sprog, og han samler på nye gamle vendinger. F.eks. ’orkanens skaldede øje’ som journalist Nils Thorsen brugte om musikeren og smagsdommerens Thomas Blachman.
Lyt til Jonas Blom
Seniorforsker Ole Ravnholt fortæller, at ordet ’gorgonzola’, er en såkaldt beskyttet oprindelsesbetegnelse: Gorgonzola-ost skal være fremstillet i byen Gorgonzola i Italien.
Lyt til Ole Ravnholt
Når man tænker over det, er det egentlig utroligt, at børn kan lære sprog bare ved at lytte. Lektor i sprogtilegnelse ved Syddansk Universitet, Anders Højen, forklarer, at det sker takket været barnets medfødte evner for statistik.
Lyt til Anders Højen
Tips og tricks til at blive en bedre skribent...
Sprogsitet Hot For Words drives af den russiske internetsuperstjerne Marina Orlova.
Jonas Blom forsker i mediernes sprog, og han fortæller her om mediernes mumledansk. ”Såmjoenodehotel” er nemlig ikke japansk, men derimod ganske dansk.
Jens Normann Jørgensen, sprogforsker, fortæller om de sproglige resurser, som danske unge har til rådighed. "Lol hvor han whinede over at blive blastet" er for eksempel en talemåde, man kan høre, hvis man omgås unge mennesker.
Lyt til Jens Normann Jørgensen
Lars Trap-Jensen, ordbogsredaktør, fortæller, at der findes et ord på dansk, der svarer helt til det engelske twilight, nemlig ’tvelys’.
Carsten Wiedemann fra Spørgehjørnet fortæller, hvorfor man køber katten i sækken, når man køber noget ubeset og en smule overilet.
Hvis du vil abonnere på dette program har du fire muligheder:
Læs mere om podcasting her
Følg Sprogminuttet på Facebook.