Gulerødder mod censur
Orientering 11. august 2011 kl. 17:47
på
P1
Der bliver holdt så godt øje med kinesiske systemkritikere, at nogle af dem tager opfindsomme metoder i brug for at slippe gennem censuren.
For eksempel i byen Qingdao i det nordlige Kina, hvor en kinesisk mand iført gulerodskostume har friet til sin kæreste på byens centrale plads - i selskab med 48 venner, der ligeledes var klædt ud som gulerødder.
Optrinnet blev filmet, og har efterfølgende skabt en sand sensation på det kinesiske internet.
Videoen er blevet det sjette mest søgte søgeord på den kinesiske søgehjemmeside ”Baidu”, som er Kinas egen pendant til Google.
Og hvorfor så det?
Måske findes svaret i kinesiske græsmudderheste og flodkrabber.
Disse fantasidyr var for et par år siden sidste skud på stammen fra kinesiske bloggere, der ved at benytte sig af kreative ordkonstruktioner kunne undergrave den ellers meget strenge kinesiske internetcensur.
I denne sang forsvarer de gode græsmudderhest sig imod de onde flodkrabber, der forsøger at overtage hestenes græsmarker.
På kinesisk ligger ordlyden af græsmudderhest, sig meget tæt op af forbudte bandeord, der i denne sammenhæng symboliserer den frie tale.
Ordet flodkrabbe lyder derimod som det kinesiske ord harmoni.
Og netop harmoni er i kinesiske bloggerkredse blevet et udtryk for det undertrykkende politiske system, da Kinas præsident Hu Jintao ofte benytter netop dette ord i politiske sammenhænge.
Så sangen blev med andre ord et symbol på systemkriternes - eller græsmudderhestenes - kamp mod styrets og præsidentens censur.
Og netop hos Hu Jintao skal man finde roden til de fjollede og populære gulerodskostumer.
For et par måneder blev ordet gulerod nemlig blokeret i forskellige sammenhænge på internettet af det kinesiske internetpoliti, da gulerod på kinesisk udtales ”Hu”.
For kinesere er der altså ingen tvivl om, hvilken kong gulerod der bliver gjort grin med da den unge kinesiske mand friede til sin kæreste i den populære video på det kinesiske internet.