Der var ikke meget dansk på Dansktoppen
Sproget var dansk. Selvfølgelig skulle der synges på dansk, når programmet hed Dansktoppen. Men langt de fleste af de numre, der kom på Dansktoppen var af udenlandsk oprindelse.
Hitliste-forsker, Henrik Smith Sivertsen, Det Kongelige Bibliotek vurderer, at kun én, højst to dansktop-sange pr Top 10-liste i dansktoppens gyldne periode fra 1968 til 1977 var originalt dansk-skrevne og komponerede.
7 ud af 8 dansktophits var danske oversættelser af sange, der allerede havde været hits i udllandet I mange tilfælde var numrene på Dansktoppen danske versioner af engelske, tyske eller amerikanske hits, der først var blevet oversat til svensk og så fra svensk til dansk, siger Smith Sivertsen.
Årsagen var, at Melodiradioen i Sverige allerede i 1962 havde lanceret deres Svensktoppen. Det gjorde, at da DR 6 år senere kom med Dansktoppen, så lå det lige til højrebenet at gå efter de hits, der havde vist sig succesfulde på Svensktoppen og sætte dansk tekst til, frem for selv at komponere originale danske sange.
Dog, John Mogensen skrev de fleste af sine dansktop-træffere selv. Og leverede den eneste danske sang, der blev oversat til svensk til Svensktoppen, da Fut I Fejemøget blev til Sofia Dansar Gogo.
Den første Dansktop fra september, 1968 så sådan ud (...etteren Vi Skal Gå Hånd I Hånd var en tysk hit, der var oversat først til svensk og derfra fra svensk til dansk..)