For første gang i mere end 20 år: Nu skal der synges på dansk foran hele Europa

Ikke siden Kølig Kaj i 1997 er der sunget på dansk i Grand Prix. Det bliver der lavet om på nu.

Lise Cabble, én af sangskriverne bag Leonoras vindersang 'Love Is Forever', vil gerne holde fast i sangen i sin nuværende form. Det kan betyde, at der bliver sunget på dansk til Eurovision for første gang siden 1997. (Foto: henning Bagger © Scanpix)

'Love is forever / Love is forever and everyone...'

Teksten og omkvædet i årets danske Melodi Grand Prix-vindersang 'Love Is Forever' bliver - helt som vanligt - sunget på formfuldendt engelsk.

Det har Danmark gjort i Eurovision lige siden 1999. Det år blev sprogreglerne ændret, så landene ikke længere var tvunget til at synge på deres nationalsprog, men måtte synge på lige præcis det sprog, de havde lyst til.

Og det bringer os tilbage til 'Love Is Forever'.

For da Leonora sent lørdag aften sang sig til sejr i Boxen i Herning, lød teksten pludselig:

'Hvorfor ska' vi slås? / All we need is love / Liebe ist für alle da...'

Ja, faktisk bliver årets danske vindersang ikke blot sunget på engelsk, dansk og tysk, men indeholder også et helt vers på fransk.

Se Leonora synge vindersangen igen efter sejren:

Sangskriver: Vil beholde den, som den er

Det bliver der - måske - holdt fast i, når den 20-årige sangerinde skal repræsentere de rødhvide farver til Eurovision Song Contest i Tel Aviv i Israel til maj.

- Jeg tror umiddelbart, vi vil beholde den, som den er, for det er jo meget Eurovision-agtigt at inkludere en masse sprog. Så det, synes jeg, er oplagt, lyder det fra én af sangens sangskrivere, Lise Cabble, dagen efter sejren.

- Men der er intet, der står skrevet i sten. Nu skal vi se på det hele og se, om der er noget, der kan gøres bedre. Det kan være, vi skal have en masse flere sprog med, siger Lise Cabble og griner.

Ikke sket siden Kølig Kaj

Hvis Lise Cabble og holdet bag sangen vælger at holde fast i 'Love Is Forever' i sin nuværende form, så bliver det første gang i mere end 20 år, at der vil blive sunget på dansk fra en Eurovision-scene.

Det er ikke sket siden 1997, hvor Kølig Kaj sang 'Stemmen i mit liv', da han repræsenterede Danmark ved Eurovision i Dublin.

Lise Cabble fortæller, at især den franske del af 'Love is Forever' kom naturligt til dem, da de skrev sangen.

- Vi prøvede bare at google-oversætte, og det franske virkede bare for os med det samme. Fransk lyder også bare enormt smukt, og folk forbinder sproget med kærlighed, så det passer perfekt.

Mads Enggaard, der som bidragsproducer er med til at sikre, at den danske vinder kommer til at blive solgt så godt som muligt på scenen til Eurovision, fortæller, at man allerede har 'snakket meget med sangskriverne om sproget'.

- Vi er endt et rigtigt godt sted, så jeg kan godt forestille mig, at vi får dansk at høre på Eurovision-scenen til maj.

Leonora deltager i den anden Eurovision-semifinale torsdag den 16. maj, hvor hun skal forsøge at synge Danmark til finalen lørdag den 18. maj.

Facebook
Twitter