Corona har sneget sig ind i ordbogen: Kender du alle de nye ord?

Sprognævnets ordbog er blevet opdateret med 42 nye ord.

Albuehilsen er ét af de ord, der er blevet optaget på listen over Sprognævnets nyordsliste. (Foto: JOSHUA ROBERTS © Scanpix)

Har du arbejdet på en ny vest på en strikkecafé, giver du corona-venlige albuehilser, eller har du bestilt en blondie på det lokale bageri?

Så har du højst sandsynligt brugt et af de 42 nye ord, der i dag er blevet føjet til Dansk Sprognævns opslagsordbog "Nye ord i dansk - fra 1955 til i dag".

Ordene bliver tilføjet til ordbogen, når de er blevet en almindelig del af det danske sprog, og de er noget, vi taler om.

Og der er da også særligt én ting, vi har snakket meget om i år - og som derved har haft indflydelse på den nyeste opdatering af ordbogen, siger Eva Skafte Jensen, der er seniorforsker ved Dansk Sprognævn.

- Sådan et emne som corona har sat sit spor. For eksempel med ord som smittetryk, kontakttal, kontaktsmitte og flokimmunitet.

Og så har der også sneget sig noget med på listen, som sprogforskeren ikke kendte. Kan du gætte hvilket ord eller udtryk?

- For mig var udtrykket "skud ud til" nyt. Det kan sagtens have noget at gøre med, hvilken generation jeg tilhører.

- Jeg har siden lært, at det betyder at give respekt til en person, siger hun.

Natur og klima

Vi har brugt naturen meget mere på grund af coronaepidemien. Det kan ses i vores sprog. (Foto: Kim Haugaard © Scanpix)

Men corona er jo ikke det eneste, vi har talt om i år. Naturen og klimaet har nemlig også fyldt meget, siger seniorforskeren.

- For eksempel rewilding, naturnationalpark og skovbadning. Ordene er et udtryk for en opmærksomhed på klima og især natur, siger Eva Skafte Jensen.

Mad og påklædning

En blondie er ligesom en brownie. Bare med hvid chokolade. (Foto: Sarah Christine Nørgaard © Scanpix)

Hver eneste gang at nyordslisten bliver opdateret, er der nogle ting, som altid er med, siger Eva Skafte Jensen. Det er ord inden for kategorierne tøj og mad.

- Inden for bekædningsgentande har vi for eksempel athleisure og gorpcore, som er særlige måder at klæde sig på.

- I madafdelingen har vi chufa (red: chufa, der også er kendt som jordmandel, er en knold, der vokser i store dele af verden) og blondie. Blondie er en k,ed hvid chokolade, siger hun.

Kulturel opmærksomhed

Politiske bevægelser kan også spores i sproget. (Foto: Emil Helms © Scanpix)

En anden begivenhed, der har fyldt meget i danskernes bevidsthed i år, er Black Lives Matter.

Og den kulturelle opmærksomhed det har kastet af sig, har også smittet af på sproget, siger forskeren.

Her peger hun på ordene: kulturel oversættelse, cancel culture, biased og hyggeracisme.

Er det ikke et gammelt ord?

Bare fordi et ord indlemmes af Dansk Sprognævn, er det nikke ødvendigvis nyt. (Foto: Rune Evensen © Scanpix)

Når du skimmer ned over listen, er det ikke sikkert, at alle ord er lige nye for dig. Men det er der faktisk en ret god grund til, siger Eva Skafte Jensen.

- Der er nogle gange ord, der kommer med på listen forsinket, fordi vi ikke har fået dem med før. For eksempel ordet 2.0, som vi har dateret til over 15 år tilbage. Så på den måde er det jo ikke nyt.

Den komplette liste over nye opslagsord

  • 2.0

  • albuehilsen

  • athleisure

  • ATV/atv

  • biased

  • blondie

  • cancel culture

  • captcha

  • chufa

  • disclaimer

  • driveingudstjeneste

  • evighedsbuket

  • flokimmunitet

  • frame

  • framing

  • gorpcore

  • hack

  • hotspot

  • hyggeracisme

  • klasseloft

  • kontaktsmitte

  • kontakttal

  • kulturel oversættelse

  • mime

  • naturnationalpark

  • O.G./o.g.

  • pakkeshop

  • railboard

  • rewilde

  • rewilding

  • shinrin yoku

  • skovbadning

  • skud ud til

  • smittetryk

  • social distancering

  • SRP/srp

  • strikkecafe

  • superspreder

  • sølvpapirshat

  • techgigant

  • tjekke ud

  • videomøde

Kilde: Dansk Sprognævn

Facebook
Twitter