Hvad betyder 'tvinkel' og 'stronestr'? Elever testet i volapyk

En række usædvanlige ord i den nationale test fik en lærer fra Midtjylland til at kontakte Undervisningsministeriet.

Trods mærkelige ord i den nationale test, klarede eleverne sig godt, siger deres lærer (arkivbillede) (Foto: © ERik Refner, Scanpix)

Ved du, hvad 'tvinkel' betyder? Hvad med 'stronestr'? Eller hvad vil det sige 'at være den hat trøje'?

Har du ikke svaret, er du lige så klog på de ord, som eleverne i 6. klasse på Sjørslev Skole i Kjellerup.

Til deres nationale test i dansk bliver de blandt andet målt på deres ordforråd. Men eleverne i den midtjyske skole havde svært ved at gennemskue ovenstående ord. Det samme havde deres lærer Tina Lorenzen.

- En elev kommer op til mig undervejs i testen og spørger, om jeg kan læse, hvad der står, for det kan han ikke, siger hun.

- Jeg tog et billede af ordet, for jeg synes, det så underligt ud, og jeg vidste ikke, hvad de betød.

Tina Lorenzen siger til eleven, at han skal gå videre til næste spørgsmål. Bagefter slår hun ordene op i ordbogen og spørger sine venner på Facebook, om nogen ved, hvad de sjældne ord betyder.

- Jeg fik mange sjove bud, men ingen vidste det, siger hun.

Derefter kontakter hun Undervisningsministeriet, for hun undrer sig over, at ingen kender ordene i prøven.

Hun hører aldrig fra ministeriet, men det gør P1.

Undervisningsministeriet forklarer, at der er sket en fejl i de nationale tests. Ordene, der er dukket op på sjetteklasseelevernes skærm, er det rene volapyk. Tekniske fejl har gjort, at testen viser ord, som slet ikke findes.

Ifølge ministeriet sker der fejl i testene, hvis computerne, som eleverne testes på, har plug-in-programmer - en slags ekstraprogrammer.

Selv om 'tvinkel' og 'stronstr' bare var en teknisk fejl, mener Tina Lorenzen, at det er problematisk.

- Eleverne går og får ondt i maven og har det skidt over testen. Det er ikke fair overfor eleverne. Børnene bliver frustrerede, siger hun.

Hun oplever, at børnene er bange for at komme hjem og fortælle forældrene om deres resultater i testen. Ikke kun i fejltesten, men også generelt, fordi de ofte bliver spurgt til ord, som ikke hører hjemme i en test til en 6. klasse, mener Tina Lorenzen.

Derfor mener hun heller ikke, at hun som lærer burde have gennemskuet, at ordene ikke findes.

- Vi støder på mange sjove ord i de tests, så man ved jo aldrig, siger hun.

Det lader ikke til, at hendes elever får dårligere resultater, fordi de ikke kunne svare på, hvad de ikke-eksisterende ord betød.

- Jeg tror ikke, de bliver vurderet på de spørgsmål, der var fejl i. Resultatet stemmer godt overens med andre tests, siger hun.

Test på polsk og fransk

Hos Undervisningsministeriet erkender man, at der er sket fejl med volapykordene.

- Det er noget vrøvl, siger Rasmus Vanggard Knudsen, kontorchef i Kontor for Prøver, Eksamen og Test i Undervisningsministeriet.

Han forsikrer, at det er meget få fejl af den slags, de ser i deres supportcenter.

- Det, der er sendt ud fra Undervisningsministeriets servere, fejler ikke noget. Det er den computer, som man tager testen på, der kan lave sjove ting, siger han.

Fejlen kan eksempelvis ske, hvis man har brugt Google Translate, som så automatisk oversætter ord på alle hjemmesider.

- Vi får nogle gange nogle henvendelser om, at testen ser ud som om, den er på polsk, lettisk, engelsk eller fransk, siger Rasmus Vanggard Knudsen.

Se, hvordan det gik, da en række politikere blev spurgt om ordenes betydning: