Tolkebureau: Vi har problemer med at levere dokumenterbar kvalitet

Det er et stort problem, at der ikke er kvalitetskrav at måle på, mener bureauets direktør og efterlyser en art uddannelse af danske tolke.

Der er problemer med tolke, der ikke ved, hvad de snakker om. Derfor efterlyser flere en certificeringsordning. (© ColourBox)

De er dem, der sælger varen.

De er et af de store tolkebureauer på markedet i Danmark. Og de erkender blankt, at de har problemer med at levere "dokumenterbar kvalitet".

- I og med der ikke er en bredt anerkendt standard, er der ikke et kvalitetskrav at måle på. Det ser vi som et stort problem, siger Jesper Søndergaard, direktør i bureauet Tolkegruppen, der har 550 freelancetolke tilknyttet.

- Uden en uddannelse har vi problemer med at levere dokumenterbar kvalitet.

Og det er der behov for.

Det viser en ny rapport fra Translatørforeningen.

Savner bevis for tolkes niveau

Rapporten bygger på svar fra ansatte i kommunen, advokater, læger, sygeplejersker og asylansøgere, der beskriver store problemer med anvendelsen af tolke.

Derfor bakker Jesper Søndergaard op om foreningen, der anbefaler en tolkeuddannelse efter norsk forbillede samt en certificeringsordning.

- Da kan kommuner og hospitaler stille krav. Og da kan vi bevise, at vores tolke rammer det niveau, forklarer han.

64 personer har svaret Translatørforeningens spørgeskema. 92 procent af dem er utilfredse med de tolke, de arbejder sammen med.

Facebook
Twitter