FAKTA: Fra negerkonge til sydhavskonge

Ordet 'neger' er genstand på hede debatter. Lige fra Pippis far til kunstværker.

Negerbollen har også ændret navn til 'flødebolle' grundet det ladede ord 'neger'. (Foto: BJARKE ØRSTED © Scanpix)

Få ord har en så historisk og følelsesmæssig slagside som 'neger'.

Det er gået fra at være en neutral beskrivelse af kolonilandenes slaver til i dag at være genstand for hede debatter i blandt andet Danmark om ordets mere eller mindre værdiladede betydning.

Senest har Statens Museum for Kunst besluttet at fjerne ordene 'neger' og 'hottentot' fra titler og beskrivelser på 14 af museets værker.

Læs her om andre ændringer gennem tiden:

I børnesangen "Elefantens Vuggevise" fra 1947 hed det oprindeligt "I morgen får du en negerdreng, og ham kan du bruge som rangle". Det er siden ændret til "I morgen får du en kokosnød, og den skal du bruge som rangle".

I Astrid Lindgrens bøger om Pippi Langstrømpe var hendes far oprindelig omtalt som 'Negerkongen'. Det er siden ændret til 'Sydhavskongen'.

I 2014 fjernede Haribo "negerhoveder" af lakrids fra poserne med Skipper Mix. Det skete, fordi flere kunder fandt hovederne racistiske.

Negerbolle er ændret til flødebolle. Senere ændrer flødebollefabrikken Elvirasminde sine Sambo-flødeboller til Samba-flødeboller. Det skyldtes, at man ikke ønskede, at kunderne skulle forbinde navnet 'Sambo' med Lille sorte Sambo fra bogen af samme navn.

Kilder: Kristeligt Dagblad

/ritzau/

Facebook
Twitter