Kålhøgen - er det ikke en rovfugl?

Sprogforandring koster mange ord livet. Og det gør det svært at læse ældre tekster.

Hver gang, der kommer en ny udgave af Retskrivningsordbogen, betyder det farvel til en række danske ord. Det er ord, der har mistet sin betydning eller som simpelthen ikke bliver brugt mere.

Sidste gang røg fx ordene admiralinde (admiralhustru) og oaseged (gedeskind til bogbinding).

Men selv ord, der får lov at overleve, kan være så lidt udbredte, at mange ikke kender betydningen.

DR2 Morgen har inviteret sprogforsker Jørn Lund i studiet til en snak om de truede ord.

Blixen og de svære ord

Jørn Lund har været på researchtur på gymnasier og i en foredragsforening for ældre mennesker, og de to grupper har helt forskellige ordforråd.

- Vi undersøgte, hvor mange ord i Blixens forfatterskab, som de unge mennesker havde brug for hjælp til at forstå. Og det var simpelthen så mange. Det vil sige, at ældre litteratur - selv Karen Blixen, som døde for 50 år siden - er blevet svær at forstå, fordi hendes verden var en anden end den, de lever i i dag, siger Jørn Lund.

- Det vil sige, at der er nogle barrierer for dansklæreren, der skal gennemgå ældre litteratur med eleverne.

I klippet øverst kan du se hele interviewet og se flere eksempler på ældre ord, der skaber forvirring.

Facebook
Twitter