Udlændinge flokkes til gudstjenester: Nu kommer der tolke på

I Nordjylland bliver flere prædiker oversat til både engelsk og farsi.

Ansgar Kirke i Aalborg vil nu oversætte Højmesse og prædikenerne til engelsk og farsi. (Foto: Brian Bergmann © Arkivfoto: Scanpix)

Når sognepræst Uffe Kronborg træder op på prædikestolen i Ansgar Kirke i Aalborg, ser han ud på flere og flere udlændinge i kirken.

- Vi oplever, der kommer flere og flere migranter og engelsksprogede i kirken, siger han.

Derfor vil der fra denne weekend være tolkning ved Højmessen på engelsk og til tider også på farsi af læsninger og prædikenerne i kirken.

- Vi gør det, fordi vi kan se, at der stille og roligt har opbygget sig et behov i kirken for det, siger Uffe Kronborg.

Til at starte med får han hjælp af fem frivillige oversættere.

- Vi bruger i stor udstrækning frivillige i kirken, og nu har vi sammensat en gruppe af kompetente oversættere.

Kirkegængerne får udleveret modtagere, hvor de kan høre oversættelsen på, mens den finder sted.

Ansgar Kirke er den første klassiske kirke i det nordjyske stift, som kaster sig ud i tolkning. Flere frikirker bruger det allerede.

KONTAKT REDAKTIONEN

Skriv til os på nord@dr.dk. Du kan vedhæfte billeder, dokumenter eller videofiler, som du gerne vil dele med os.

Det er ikke sikkert, at DR bruger dit materiale. Det vurderer redaktionen. Når du sender materiale til os, kan DR frit offentliggøre og bruge dit indhold overalt i DR’s medier. Du vil blive krediteret.