Baggrund

SE KORTET Her stemte briterne for - og imod EU

Se hvordan stemmerne har fordelt sig.

Cameron træder tilbage efter EU-nederlag

Storbritanniens premierminister holder tale, efter et flertal af briterne har besluttet sig for at forlade EU.

WEBDOK Identitetskrisen, der ryster Europa

Der er egentlig ikke så langt fra Storbritannien til Europa. Men spørger man briterne, lyder svaret ofte, at der er en verden til forskel på den andens side af kanalen.

Seneste Nyt

Flere nyheder Brexit

  1. Korrespondent: Nu skal May i gang med unikt salgsarbejde derhjemme

    EU har godkendt skilsmisseaftalen. Nu er det de britiske parlamentarikeres tur, og de er ikke begejstrede.

  2. Juncker til briterne: Det er den eneste mulige aftale

    Det er den bedste aftale og den eneste aftale, der er mulig, siger EU-formand Juncker.

  3. LIVE-TV Pressemøde om brexit-aftale

    EU-ledere holder pressemøde om den skilsmisse-aftale, som brexit-forhandlerne er blevet enige om.

  4. Mays nordirske støtteparti slår hånden af Brexit-aftale

    Bliver skilsmisseaftalen vedtaget, vil DUP genoverveje, om det fortsat skal sikre Mays flertal.

  5. Spansk minister: Briter er klar med indrømmelse om Gibraltar

    Den spanske regering har fået en garanti i brexit-forhandlingerne, siger minister.

  6. Gibraltar: Klippeknold står i vejen for enighed om brexit-aftale

    Spanien truer med at stemme nej, hvis ikke skilsmissetekst bliver ændret.

  7. Finansmarkederne tvivler på Mays fredelige skilsmisse

    Kraftige reaktioner viser dyb frygt for et brexit i alt andet end ro og orden.

  8. LIVE TV Theresa May holder pressemøde efter kritik af brexit-aftale

    Efter hård kritik og mistillidserklæringer holder den britiske premierminister pressemøde netop nu.

  9. EU-skeptiker vil trække trække tæppet under Theresa May: Der er ikke tale om kup

    En af største brexit-fortalere i det konservative parti, Jacob Rees-Mogg, erklærer mistillid til den britiske premierminister.

  10. OVERBLIK Brexit: De vigtigste punkter i skilsmisseaftalen

    Vilkårene for en ordnet skilsmisse mellem Storbritannien og EU er på plads.

  11. Trods første brexit-sejr: Lang og besværlig vej venter May

    Første forhindring er overkommet, men nu venter en række andre.

  12. OVERBLIK De vigtigste datoer og største knaster frem mod brexit i marts

    Frem til slutningen af marts skal en række ting falde i hak, for at Storbritannien og EU kan lande en aftale om skilsmisse.

  13. Seks måneder inden Brexit: Danskere i Storbritannien søger svar

    Den danske ambassade i London var i aftes fyldt med danskere, der ikke aner hvad der sker med dem, når Storbritannien træder ud af EU.

  14. Traditionsrig koncert ramt af konflikt: Briter vil vifte med 20.000 EU-flag foran hele verden

    Den sidste promenadekoncert i London er altid klædt i britiske flag. Men i år vil antibrexit-demonstranter gøre det hele mere blåt og gult.

  15. TÆT PÅ Korrespondenterne i EU: Brexit - hvad skal der egentlig ske nu?

    Stil dit spørgsmål om Brexit til DR's korrespondenter Ole Ryborg og Karin Axelsson, som sidder klar.

  16. Tegn på gennembrud i brexit-forhandlinger mellem EU og Storbritannien

    Grænsen mellem Irland og Nordirland forbliver sandsynligvis åben efter Brexit, skriver flere medier.

  17. May til EU: Ingen aftale er bedre end dårlig aftale

    EU-lederne blev i går enige om deres Brexit-strategi og varsler hårde forhandlinger med Storbritannien.

  18. Vedtaget: EU er enige om Brexit-strategi

    De 27 lande, der bliver i EU, har nu enstemmigt vedtaget deres plan for forhandlingerne om Storbritanniens udmeldelse.

  19. Analyse: EU-lederne frygter at Theresa May ikke har fattet alvoren i skilmissekrav

    På dagens topmøde vil EU-lande være enige om at stille barske krav i forhandlingerne med Storbritannien.

  20. Dronning giver Therese May grønt lys til brexit

    Storbritanniens dronning Elizabeth har formelt godkendt loven, så artikel 50 kan aktiveres.

  21. ANALYSE: Højesteret blander sig i britisk EU-opgør

    Er det Theresa May eller parlamentet, der skal melde Storbritannien ud af EU? Det afgør højesteret i London i dag.

  22. Blød eller hård: Theresa May fremlægger briternes exit fra EU i dag

    Der skal læses en god portion taktik ind i premierministerens tilsyneladende hårde kurs, lyder vurdering. Fra 12:15 kan du følge optakt og tale på dr.dk.

  23. Kold EU-skulder til britisk Brexit-minister

    Det sejler for den britiske regering, som stadig ikke har nogen plan for, hvordan landets EU-exit skal organiseres.

  24. Teresa May advarer mod at blokere EU-exit i parlamentet

    Det britiske parlament har fået det sidste ord om brexit, og premierministeren frygter resultatet.

  25. May: Senest i marts tager vi første skridt til Brexit

    Premierminister Theresa May siger, at hun vil aktivere artikel 50 i Lissabon-traktaten om udmeldelse af EU inden udgangen af marts 2017, skriver Reuters.

  26. Vin, kunst og ejendomme skal fordeles mellem briter og EU

    I bodelingen mellem Storbritannien og EU er der blandt andet en vinkælder, en kunstsamling og ejendomme i 138 lande.

  27. Vrede London-borgere: 'Vi kan ikke leve uden EU'

    Op mod 50.000 protesterer i London mod EU-afstemningens resultat.

  28. VIDEO Tusinder går på gaden i London: Protesterer mod Brexit

    ”Hvad vil vi have? Vi vil blive i EU”, gjalder det i dag fra tusindvis af demonstranter i Londons gader.

  29. Efter brexit: Hadske tilråb og usikker fremtid for britiske polakker

    ​De har ikke haft indflydelse på, om Storbritannien skulle blive eller forlade EU. Men nu står de tre millioner central- og østeuropæere bosat i Storbritannien overfor en usikker fremtid.

  30. Rumænere til slukørede briter: Vi vil adoptere jer

    Kom til Rumænien, lyder det fra en rumænsk avis, som vil give desillusionerede briter chancen for at blive i EU.

  31. Politi: Anmeldelser af hadforbrydelser steget med 500 procent efter Brexit

    Politiet vil nu sætte flere kræfter ind for at kortlægge problemet.

  32. EU får nedsat sin kreditværdighed efter britisk valg

    Den nye karakter for EU hedder nu AA, som dog stadig er den tredjehøjeste karakter.

  33. Gove vil forhandle med EU før briter sender udmeldelse

    En af lederne af nej-kampagne siger, der skal forhandles med EU, inden artikel 50 aktiveres.

  34. OVERBLIK De kæmper om Storbritanniens hårdeste job

    Tre ministre kæmper om at overtage David Camerons post som leder af Det Konservative Parti.

  35. Ekspert: Meget overraskende melding fra Boris Johnson

    Der er i den grad grund til at spekulere i, hvorfor Boris Johnson ikke stiller op som Camerons afløser.

  36. Boris Johnson stiller ikke op som konservativ leder

    Frontfigur for brexit-kampagnen vil ikke lede Storbritannien.

  37. LIVEDEBAT En uge efter Brexit - hvad sker der egentlig?

    En ekspert i britiske forhold og en dansker bosat i London giver deres bud - vær med i debatten

  38. Justitsminister overrasker alle og går efter Camerons job

    Justitsminister Michael Gove stiller overraskende op mod Boris Johnson.

  39. Obama: Brexit kan på længere sigt skade den globale vækst

    Britisk udtræden af EU kan på længere sigt svække verdensøkonomien, mener USA´s præsident Barack Obama

  40. Cameron til Labour-leder: For himlens skyld mand, træk dig

    Den britiske premierminister langede ud efter Labour-leder Jeremy Corbyn efter valgresultatet i sidste uge.

  41. Topmøde slut: EU står ved en korsvej

    EU-ledere har taget hul på svære drøftelser om, hvor samarbejdet er på vej hen efter Brexit, siger DR's EU-korrespondent Ole Ryborg.

  42. De resterende 27 EU-lande vil gøre det bedre

    De 27 EU-lande holder i september et nyt topmøde om samarbejdet efter at Storbritannien har besluttet at forlade EU.

  43. Ryborg: Trist og brutalt farvel til Cameron på topmøde

    EU's ledere er overraskede og bekymrede over, hvor meget alting sejler i Storbritannien.

  44. Løkke: Den fulde alvor af Brexit sank ind

    Det var tydeligvis historisk, da EU-ledere i aftes sagde farvel til britiske David Cameron.

  45. FAKTATJEK: Har 1,8 millioner Brexit-vælgere fortrudt?

    Over 1,8 millioner har fortrudt deres valg, skriver MetroXpress i en artikel om fænomenet 'Bregret'. Men de tæller også vælgere med, der har fortrudt, at de stemte for at blive, fortæller DR

  46. Merkel: Brexit ændres ikke - tiden er ikke til ønsketænkning

    Storbritanniens David Cameron har deltaget i sit sidste EU-topmøde, og stemningen var trist.

  47. Ryborg om EU-topmøde: Alle lande er opmærksomme på egne interesser

    De øvrige EU-lande presser på for at få Storbritannien til at aktivere artikel 50 hurtigst muligt.

  48. Polak i Storbritannien: Min familie føler sig ikke længere tryg

    I de fire dage efter Brexit-afstemningen er anmeldelser om hadforbrydelser i Storbritannien steget med 57 procent sammenlignet med måneden før.

  49. Labour-leder Corbyn taber mistillidsafstemning

    Labour-leder har tabt en tillidsafstemning i sit parti men vil ikke gå af, skriver BBC.

  50. Pensionerne overlevede brexit-afstemning

    Det var ventet, at der ville komme aktieuro efter britisk nej til EU torsdag. Men katastrofen for pensionsopsparingerne er indtil videre udeblevet.

  51. Skotsk leder: Vi stemte entydigt for at blive i EU

    Skotsk førsteminister er fast besluttet på at bevare Skotlands forhold og plads inden for EU.

  52. Skilsmissen er begyndt - EU vil fjerne briter fra vigtige poster

    EU ønsker en hurtig udmeldelse fra Storbritannien og vil allerede nu fjerne britiske politikere fra indflydelsesrige poster.

  53. EM/EU-exit sender englænderne gennem hele følelsesregisteret

    Fodbold vækker meget stærke følelser hos englænderne, som i forvejen vakler lidt efter EU-afstemning.

  54. VIDEO Juncker til brexit-tilhængere: Hvad laver I her?

    EU-Kommissionens formand skælder ud på UKIP-folk i Europa-Parlamentet.

  55. David Cameron – fra storhed til fald

    PORTRÆT David Cameron endte som den store taber efter folkeafstemningen og efterlader et splittet parti.

  56. Brexit: Skotland og Gibraltar rotter sig sammen om at blive i EU

    Lederne i Skotland og Gibraltar brygger på en plan om, hvordan de kan blive i EU efter brexit.

  57. Korrespondent: Briterne er allerede på vej ud i kulden

    Til EU-topmøde i dag vil David Cameron føle, hvordan det er at blive kørt ud på et sidespor.

  58. Cameron skal for første gang stå ansigt til ansigt med EU-toppen efter brexit

    Den britiske premierminister drager nu til Bruxelles for at forklare resultat af folkeafstemning.

  59. Labour-leder mødes af mistillidsafstemning

    Labours gruppe har konstateret, at der er grundlag for en mistillidsafstemning mod partileder Jeremy Corbyn.

  60. Briterne vil have irske pas efter Brexit

    Briter, der forsøger at hænge fast i EU, søger nu irske pas.

  61. Storbritanniens kreditværdighed presses efter Brexit

    Endnu et kreditvurderingsinstitut giver Storbritannien et hak i tuden.

  62. GRAFIK Det har Norge gjort: Sådan kan briterne alligevel komme til at lege med EU

    En aftale som den, Norge har med EU, kan danne grobund for briternes nye forhold til EU.

  63. EU-Kommissionen dropper ikke engelsk

    Der ligger ingen forslag om at droppe engelsk i EU, siger DR's EU-korrespondent.

  64. Katastrofe for Labour: Skyggeministre siger op i hobetal

    Mistilliden til formanden har kastet Labour-partiet ud i den største krise i årtier, siger ekspert.

  65. Kerry i Bruxelles: Vigtigt at ingen taber hovedet

    USA's udenrigsminister på lynbesøg i Bruxelles understreger, at et stærkt EU er vigtigt.

  66. Kan Storbritannien blive i EU? Parlamentarikere går fra 'selvfølgelig' til 'det vil smadre EU'

    I Bruxelles fornemmer de danske europarlamentarikere usikkerheden om fremtiden, efter at Storbritannien har stemt sig ud af EU.

  67. FAKTA Sådan vil Boris Johnson stadig være en del af EU

    Den konservative bannerfører for 'Leave'-siden siger, at briterne stadig skal være tætte samarbejdspartnere med EU.

  68. Ekspert: Boris Johnsons EU-model er fuldkommen urealistisk

    Forslag om en ny EU-model for briterne vil ødelægge hele EU-fællesskabet, vurderer ekspert.

  69. Stephen Kinnock kritiserer Labour-leder: Trækker sig fra post i skyggekabinet

    Helle Thorning-Schmidts mand, Stephen Kinnock, har offentliggjort kritisk brev til sin partiformand.

  70. Danske aktier i behersket fald

    Der hersker fortsat ikke ragnarok det danske C20 Cap-indeks, der falder 1,1 procent fra handelsstart mandag.

  71. Tyskland og Frankrig: Briterne må forlade EU hurtigt

    Hollande og Merkel mødes for at drøfte situationen efter Storbritanniens beslutning om et brexit.

  72. Britisk finansminister bryder tavsheden: Vi er godt rustet til brexit-problemer

    Den britiske finansminister George Osborne forsøger at berolige markederne efter brexit-afstemningen torsdag.

  73. VIDEO Besøg byen Butterwick: Her er EU ikke velkommen

    Butterwick er den by i Storbritannien, hvor størstedelen af indbyggerne har stemt for at forlade EU.

  74. Superinvestor: EUs opløsning er uundgåelig

    EU må skilles ad og skrues sammen på en ny måde, mener den ungarskfødte mangemilliardær George Soros, der frygter opløsning efter Brexit.

  75. Efter brexit: Pundet daler videre – investorer flygter til yen og dollar

    De nervøse markeder er igen åbne. På andendagen efter brexit falder pundets værdi. Igen.

  76. Nedturen fortsætter for britiske pund efter brexit

    Investorerne føler sig ikke sikre på betydningen af Storbritanniens mulige farvel til EU.

  77. Boris Johnson understreger: Brexit får ikke betydning for frihandel og adgang til frit marked

    Lederen af kampagnen for at trække briterne ud af EU, Boris Johnson, beroliger briter efter farvel til EU.

  78. Corbyn afviser at træde tilbage trods Labour-krise

    Labour er i dyb krise, efter flere fremtrædende medlemmer er gået på grund af manglende tillid til Corbyn.

  79. Kerry haster til London og Bruxelles

    USA's udenrigsminister John Kerry opfordrer EU og Storbritannien til at håndtere skilsmissen på en ansvarlig måde.

  80. EU: Cameron giver afkald på EU-formandskab

    David Cameron ventes at give afkald på britisk EU-formandskab i 2017. Uvist hvem der bliver formand i stedet.

  81. EU's udenrigschef: Verden har brug for EU mere end nogensinde før

    Om få dage præsenterer EU's udenrigspolitiske chef en ny strategi for EU's udenrigspolitik.

  82. Tusindvis af falske navne fjernet fra underskriftsindsamling om ny EU-afstemning

    Mere end tre millioner briter vil have en ny afstemning om landets EU-fremtid. Men ikke alle underskifter er ægte.

  83. ANALYSE Storbritannien bliver i EU

    Ud-kampagnen ser ikke ud til at have mod nok til at gå hele vejen og faktisk forlade EU.

  84. Finansmarkedet vil være præget af nervøsitet

    Fredagens drama gentager sig nok ikke, men aktiehandlere vil være vågne i næste uge.

  85. Labour-opgøret tager til: Flere topfolk vender formanden ryggen

    Flere af Labours skyggeministre har nu trukket sig fra deres poster i protest mod partiformand Jeremy Corbyn.

  86. Tidligere britisk regeringsparti vil gå til valg på at blive i EU

    En stemme på Liberaldemokraterne ved det næste britiske parlamentsvalg vil være en stemme på EU, siger partiformanden.

  87. Brexit blev en guldåre for amerikansk milliardær

    George Soros advarede inden brexit om, at nogle ville tjene rigtig mange penge på briternes EU-farvel. Han blev en af dem.

  88. Billigere rejse til England: Forventer at pundet ryger længere ned

    Brexit-uro vil sende det britisk pund længere ned, siger analytiker.

  89. Ekspert: Intern Labour-krig har ulmet længe før brexit

    Trods hård kritik fra egne rækker er det kun Labours menige medlemmer, der kan vælte formanden, Jeremy Corbyn.

  90. DR i brexit-by: Det var den rigtige beslutning

    Intet sted i Storbritannien har briterne stemt mere for at forlade EU end i byen Boston. Årsagen er især vrede over indvandring fra Østeuropa.

  91. Labour fyrer toppolitiker efter fejlslagen EU-kampagne

    Jeremy Corbyn har fjernet Hilary Benn fra posten som det britiske arbejderpartis skyggeudenrigsminister.

  92. EU-ordførerne efter brexit: Vi skal have en diskussion af EU

    Mindre indblanding, mere demokrati, mere gennemsigtighed og en grundlæggende diskussion af EU efter Brexit.

  93. Skotsk førsteminister samler EU-diplomater: Vil beskytte Skotlands forhold til EU

    Løsrivelse og fortsat EU-medlemskab er de altoverskyggende emner i Skotland efter torsdagens afstemning.

  94. Vælgere vil trække stemmer tilbage efter brexit

    Nogle britiske vælgere siger, at de ikke havde forudset, hvilke konsekvenser et exit fra EU kunne få.

  95. Belgier udpeget som chefforhandler med Storbritannien

    Belgisk diplomat skal lede forhandlingerne med Storbritannien om landets exit fra EU.

  96. Labour-formand efter EU-nederlag: Jeg gjorde, hvad jeg kunne

    Uroen ulmer i det britiske arbejderparti efter gårsdagens farvel til EU.

  97. VIDEO Nordirske fodboldfans: Hvis Wales vil ud af EU efter i dag, så vil vi blive!

    Ved dagens EM-kamp mellem Wales og Nordirland blev der også talt politik - og drillet.

  98. Lykketoft-udtalelse om brexit kritiseres for at være ”ufatteligt arrogant”

    Det var en fejl at udskrive folkeafstemning om EU i Storbritannien, siger Lykketoft. Det får han nu kritik for.

  99. Cameron er ude: Indenrigsminister nævnes som mulig afløser

    Brexit-forkæmperen Boris Johnson er ikke eneste mulighed som Camerons afløser.

  100. UK-kender: Skotterne føler sig mere internationale end englænderne

    Skotland arbejder på en ny uafhængighedsafstemning, efter at Storbritannien har valgt at forlade EU.

Show more