FORORD: Truslen mod det danske indhold

2018 bød på massiv mediedebat på baggrund af medieforligsprocessen. Støtteordninger, nyheders troværdighed og unges besynderlige medievaner, som voksne ikke forstår. Men over disse emner står det danske indhold. Sjældent har det danske fyldt så meget i debatten om medierne og deres rolle. Og med god grund. Dansk indhold er uhyre vigtigt.

Dansk indhold er mere presset end nogensinde før. Bølger af udenlandsk indhold i form af serier og film truer Danmarks dæmninger. I årets løb har man på flere måder forsøgt at tæmme de stigende vandmasser med fokuseringer, støtteordninger og momsfritagelser. Men hvorfor er det vigtigt at forsøge at redde det danske indhold fra forandringerne i medieklimaet? Dansk indhold på tv, radio og digitalt vinder priser i udlandet. Det bliver vi stolte over. Så noget kan vi i al fald. Men andre landes indhold vinder også priser, og det vil nok være at tage munden for fuld at sige, at dansk indhold er grundlæggende bedre.

Årsagen til at vi værner om det danske indhold, finder man i historiens mange krigsnederlag. Det er Danmarks ydmyge størrelse, der er sagens kerne. Vi er ganske enkelt ikke ret mange til at forbruge og betale for det danske indhold. Afsætningsmulighederne på et internationalt marked er altså vanskeligere for indhold, hvor der tales og tænkes på dansk, fremfor det, der foregår på engelsk. Det betyder, at finansieringsmulighederne er begrænsede – og derfor er der stort set kun os selv til at betale.

Tidligere var der begrænsninger i mediedistributionen, hvorfor det primært var danske aviser og danske tv- og radiokanaler, danskerne havde adgang til. Det betød, at det danske indhold var beskyttet og havde en naturlig fortrinsret på danske kanaler. Nu har vi adgang til alverdens indhold. Internettets giganter frister danskerne med dokumentarer, film og serier, som ganske vist ikke er danske, men som stadig er gode. Derfor går en stadigt større andel af pengene til udlandet.

Her opstår en udfordring, for vi danskere har nemmere ved at forstå engelsksproget indhold, end andre har ved at forstå det dansksprogede indhold. Det betyder, at globaliseret indhold har en konkurrencefordel. Tænker du egentlig selv over, om din tv-serie er importeret eller lokalt produceret?

Det korte af det lange er, at vi er et lille land. Her bor få mennesker, og vi taler et mærkeligt sprog, som selv vores nærmeste naboer skal anstrenge sig for at forstå. Derfor er det danske indhold vigtigt for os selv, og måske knap så vigtigt for alle de andre. I Medieudviklingen 2018 har vi fokus på danskernes medievaner, og de store forandringer, der i disse år skyller ind over os som en global medieflodbølge. Hav derfor det danske indhold in mente, når du fx læser om streamingtjenester, YouTube eller kampen om klikkene. God fornøjelse med Medieudviklingen 2018.

Facebook
Twitter
Emner: