Se videoen: John Dillermand rejser til Spanien og bliver til Juan Pilila

Fredag lancerer den spanske streamingtjeneste Filmin en spansk version af John Dillermand. Flere internationale salg er i støbeskeen.

John ordner haven, mens han snakker med oldemor i telefonen. Fra på fredag taler han også spansk. (Foto: Louise Bergholt Sørensen © Made By Us)

Én af årets hidtil mest omtalte DR-børnefigurer, John Dillermand, dukker fra på fredag op i Spanien under navnet ’Juan Pilila’.

DR´s internationale salgsafdeling har netop solgt animationsserien til spanske Filmin, og og dermed får spanske børn nu også glæde af seriens budskab om, at alle mennesker ser forskellige ud, og man skal stå ved, hvem man er.

’John Dillermand’-serien havde premiere på Ramasjang i starten af 2021, og hovedfiguren John har verdens længste dillermand og skiller sig derfor ud. Johns dillermand skaber ofte problemer og pinlige situationer, men hvis nogen er i reel fare, så træder John i karakter og redder dagen. På den måde får han anerkendelse for at være præcis dén, han er.

- I Ramasjang er det essentielt for os at arbejde med de helt originale børneuniverser, og den verdensomspændende opmærksomhed omkring 'John Dillermand' viser, at vi i DR tør at fortælle kompromisløse historier i børnehøjde, siger Ramasjang-redaktør Niels Lindberg, der fortsætter:

- Serien er skabt i samarbejde med børnepsykologer og en række organisationer, og har i vores brugertests vist sig at få børn til at forholde sig til egen krop, ligesom de begynder at tale om situationer, hvor de har måttet stå ved sig selv. Det er lykkeligt for os, at en streamingtjeneste som Filmin deler vores ambition med serien, og vi glæder os til at følge seriens videre rejse ud i verden, siger Ramasjang-redaktør Niels Lindberg.

Kloge og vigtige budskaber

Elodie Mellado, der er ansvarlig for børneindhold hos spanske Filmin, siger:

- Hos Filmin køber vi mange originale og stærke titler fra DR. Senest dokumentarfilmen ’Muldvarpen’ af Mads Brügger, som startede en debat i Spanien. ’Juan Pilila’ er endnu en underholdende og modig titel, men vigtigst af alt en serie med kloge og vigtige budskaber til den primære målgruppe. ’Juan Pilila’ har allerede skabt overskrifter i næsten alle spanske medier, og vi forventer, at ’Juan Pilila’ under lanceringen er at finde på en top-3 over de mest sete titler på platformen.

Selv om serien er en komedie for børn i alderen 4-8-år, er ’John Dillermand’ hurtigt blevet kendt i den brede danske befolkning. Rundt om i landet er der lavet John Dillermand-kager, fastelavnskostumer, strikkede dukker og meget andet. I forbindelse med at DR Internationalt Salg distribuerer ’John Dillermand’ til et internationalt publikum, er der blevet lavet en særlig guide, som Filmin i dette tilfælde har fulgt med regler for markedsføring og sprogversionering.

Guiden er lavet for at sikre, at der bliver talt om ’John Dillermand’, som det har været hensigten fra Ramasjang og det private produktionsselskab Made By Us, som har udviklet og produceret animationsserien for DR.

DR Internationalt Salg har haft ’John Dillermand’-serien samt andre børn- og ungetitler fra DR med til salgsmessen MIPCOM i Cannes. DR Internationalt Salg har netop skærpet sit fokus på indhold til børn og unge og distribuerer ligeledes serierne ’Vilde Vidunderlige Dyr’, ’Børns Fantastiske Fortællinger’, ’Julefeber’ og flere titler af høj kvalitet.

Flere dokumentarfilm og dramatitler fra DR er allerede i dag at finde på den spanske streamingtjeneste Filmin, hvor John Dillermand nu gør sin entré på fredag.

Se traileren til ’John Dillermand’ – ’Juan Pilila’ – på spansk:

FacebookTwitter