Skønlitteratur på P1: De navnløse

Sendt første gang d.

Forholdet mellem mor og datter, og alt det usagte mellem dem, sætter scenen for Helle Helles nye roman med den ultrakorte titel "de". I løbet af 51 skarpe kapitler følger vi den navnløse hovedperson og hendes navnløse mor i et rendyrket hverdagsmiljø på godt og ondt. Vi er på Lolland engang i 80'erne. Helle Helle er gæst i studiet.
Og så skal vi høre meta-radio! Vi har været til liveopførelse af litterær radiodramatik og mødt Ursula Andkjær Olsen, der debuterer som hørespilsforfatter med klimakrisedystopiutopien "Consequence City", opført af fire skuespillere - live og unikt. Vi taler med f...

Forholdet mellem mor og datter, og alt det usagte mellem dem, sætter scenen for Helle Helles nye roman med den ultrakorte titel "de". I løbet af 51 skarpe kapitler følger vi den navnløse hovedperson og hendes navnløse mor i et rendyrket hverdagsmiljø på godt og ondt. Vi er på Lolland engang i 80'erne. Helle Helle er gæst i studiet.
Og så skal vi høre meta-radio! Vi har været til liveopførelse af litterær radiodramatik og mødt Ursula Andkjær Olsen, der debuterer som hørespilsforfatter med klimakrisedystopiutopien "Consequence City", opført af fire skuespillere - live og unikt. Vi taler med forfatteren om at skrive litterær radiodramatik og med den kunstneriske hjerne bag det hele, Niels Erling, om hvorfor vi har brug for litterære radiodramaer.
Værter: Nanna Mogensen og Klaus Rothstein.

Næste udsendelse

P1, 23. jan. 2019 kl. 11:03

Et aktuelt ugemagasin med nyheder, reportager og samtaler om interessante tendenser og nødvendig litteratur. En time i selskab med de vigtigste forfattere og andre bogfolk med noget på hjerte. Værter: Klaus Rothstein og Nanna Mogensen.

Mere Skønlitteratur på P1

Skønlitteratur på P1: På dansk ved...

16. jan. 2019 kl. 11:03
0:55:58
Hvad skulle vi dog gøre uden de litterære oversættere? Uden alle de sprogkyndige mennesker, der kan omsætte poesi, prosa, dramatik osv. fra alle mulige og umulige sprog, ville vi miste tilgangen til litterære tekster og udtryk fra hele den store verden. Mens mange måske nok kan læse en roman på engelsk, begynder det allerede at knibe med vores sydlige nabo, for hvor godt læser vi egentlig tysk!? Nej vel! Selv nabolandssprog som norsk og svensk læser vi ikke originalt, og at oversætte dem godt...
Hvad skulle vi dog gøre uden de litterære oversættere? Uden alle de sprogkyndige mennesker, der kan omsætte poesi, prosa, dramatik osv. fra alle mulige og umulige sprog, ville vi miste tilgangen til litterære tekster og udtryk fra hele den store verden. Mens mange måske nok kan læse en roman på engelsk, begynder det allerede at knibe med vores sydlige nabo, for hvor godt læser vi egentlig tysk!? Nej vel! Selv nabolandssprog som norsk og svensk læser vi ikke originalt, og at oversætte dem godt, er en kunst i sig selv. Men hvordan er situationen for de litterære oversættere i dag? Og hvad tænker den nye generation af litterære oversættere? I samtaler med Thomas Harder og Liv Nimand Duvå ser vi nærmere på oversættergerningen i denne udgave af Skønlitteratur på P1 - en gerning, der både åbner for samtale om æstetisk og litterær aktivisme.
Vært: Klaus Rothstein.

Skønlitteratur på P1: Hvordan ser fremtidens børnelitteratur ud?

9. jan. 2019 kl. 11:03
0:56:02
Om fjorten dage får Danmark en ny professor i børnelitteratur - det er kun sket én gang tidligere i den danske litteratur- og universitetshistorie. Den kommende professor, Nina Christensen, tiltræder sin nye post med en forelæsning om børnelitteraturforskningen og fremtiden, hvor hun bl.a. vil tale om aktuelle tendenser i børnelitteraturen og om børnelitteratur som spændt ud mellem forestillingen om barndommen som den gyldne fortid, barnelæserens og de voksnes nutid og voksnes ønsker for børn...
Om fjorten dage får Danmark en ny professor i børnelitteratur - det er kun sket én gang tidligere i den danske litteratur- og universitetshistorie. Den kommende professor, Nina Christensen, tiltræder sin nye post med en forelæsning om børnelitteraturforskningen og fremtiden, hvor hun bl.a. vil tale om aktuelle tendenser i børnelitteraturen og om børnelitteratur som spændt ud mellem forestillingen om barndommen som den gyldne fortid, barnelæserens og de voksnes nutid og voksnes ønsker for børns fremtid. Spørgsmålet er, hvad der sker i interaktionen mellem børns bøger og andre medier og mellem national produktion og det stadigt mere internationale marked. Skønlitteratur på P1 går professorvejen med børnelitteraturen.
Vært: Klaus Rothstein.

Skønlitteratur på P1: De glemte hjemløse

2. jan. 2019 kl. 11:03
0:55:37
Landets aviser fulgte nysgerrigt med i 1928, da flere hundrede hjemløse mødtes i Kjellerup ved Silkeborg for at vandre gennem Jylland og gå videre til København. Flokken voksede sig større undervejs og talte til sidst mange tusind. De hjemløses største håb var at gøre politikerne opmærksomme på den høje arbejdsløshed. Og de gjorde, hvad de kunne. Men i dag kender de færreste historien om hjemløse-marchen. Hvorfor er den gået i glemmebogen? Og hvad skete der så egentlig dengang? Forfatter og h...
Landets aviser fulgte nysgerrigt med i 1928, da flere hundrede hjemløse mødtes i Kjellerup ved Silkeborg for at vandre gennem Jylland og gå videre til København. Flokken voksede sig større undervejs og talte til sidst mange tusind. De hjemløses største håb var at gøre politikerne opmærksomme på den høje arbejdsløshed. Og de gjorde, hvad de kunne. Men i dag kender de færreste historien om hjemløse-marchen. Hvorfor er den gået i glemmebogen? Og hvad skete der så egentlig dengang? Forfatter og historiker Michael Valeur har gravet i arkiverne og genfortalt historien i romanform. Og mens han selv går de hjemløses rute, fortæller han Skønlitteratur på P1 om 1928, om datidens hjemløse, om eventyreren Clausson-Kaas og om romanen, der var 20 år undervejs.
Værter: Nanna Mogensen og Klaus Rothstein.

Skønlitteratur på P1: Så' det tid til den litterære julequiz

26. dec. 2018 kl. 11:03
0:56:13
Ingen jul uden julequiz i Skønlitteratur på P1! I år er professor Martin Zerlang, digter m.m. Martin Glaz Serup og digter Liv Sejrsbo Lidegaard gæster i studiet. Kan de knække de litterære nødder, som lytterne har sendt ind? Og kan de finde ud af hvilke store danske forfatternavne, der klæber til studieværternes privatadresser? Ja, det kan de i høj grad! Lyt og gæt med i en bogklog og underholdende litteraturquiz, der er blevet til på en blanding af lige dele litterær viden, gavmilde anekdote...
Ingen jul uden julequiz i Skønlitteratur på P1! I år er professor Martin Zerlang, digter m.m. Martin Glaz Serup og digter Liv Sejrsbo Lidegaard gæster i studiet. Kan de knække de litterære nødder, som lytterne har sendt ind? Og kan de finde ud af hvilke store danske forfatternavne, der klæber til studieværternes privatadresser? Ja, det kan de i høj grad! Lyt og gæt med i en bogklog og underholdende litteraturquiz, der er blevet til på en blanding af lige dele litterær viden, gavmilde anekdoter, godt humør og dårlig chokolade.
Værter: Klaus Rothstein og Nanna Mogensen.

Skønlitteratur på P1: Persisk avantgarde og langdigt om døden

19. dec. 2018 kl. 11:03
0:57:00
Der er noget på spil mellem de midaldrende, mandlige digtere og deres syge og døende fædre. For tredje gang i år er den forestående død udgangspunktet for stærk poesi, denne gang i form af et langdigt, der nærmest kan læses, som var det en roman. Digteren, oversætteren og germanisten Søren R. Fauth reflekterer over sin fars alkoholisme og sygdom, og han forsøger at få hold på sin egen og familiens baggrund og historie, samtidig med at han øver sig i sorgens disciplin. Vi taler med Søren R. Fa...
Der er noget på spil mellem de midaldrende, mandlige digtere og deres syge og døende fædre. For tredje gang i år er den forestående død udgangspunktet for stærk poesi, denne gang i form af et langdigt, der nærmest kan læses, som var det en roman. Digteren, oversætteren og germanisten Søren R. Fauth reflekterer over sin fars alkoholisme og sygdom, og han forsøger at få hold på sin egen og familiens baggrund og historie, samtidig med at han øver sig i sorgens disciplin. Vi taler med Søren R. Fauth om "Digt om døden", der er et stærkt langdigt om det uafvendelige. Et helt andet sted i litteraturen ser vi på den persiske poesi, som er meget lidt kendt uden for Irans grænser. Og hvad er den persiske poesi i det hele taget? Oversætter, forfatter og forlægger Shekufe Tadayoni Heiberg, har oversat digtantologien "PERSISK A=V=A=N=T=G=A=R=D=E POESI 1930-2015". Vi ser nærmere på den persiske avantgarde og dens forfattere, der ofte må leve i eksil for at kunne udgive sine tekster.
0:36:31

En fortælling om kreativitet, drømme, store egoer og ære

0:21:32

Gymnasiefesten, der ender fatalt - Europas bedste fiktionsserie

0:56:59

Hvad gør man, hvis yndlingsartisten i privatlivet er moralsk anløben?

1:55:00

Rasmus fortæller om en jalousifrembringende intimkoncert med Bowie

1:57:00

Frank Hvam og Mick Øgendahl sørger for det satiriske tandsmør!

0:57:00

Michael Bernhard og co. styrer os igennem den nye musik