Skønlitteratur på P1
55:58

På dansk ved...

Hvad skulle vi dog gøre uden de litterære oversættere? Uden alle de sprogkyndige mennesker, der kan omsætte poesi, prosa, dramatik osv. fra alle mulige og umulige sprog, ville vi miste tilgangen til litterære tekster og udtryk fra hele den store verden. Mens mange måske nok kan læse en roman på engelsk, begynder det allerede at knibe med vores sydlige nabo, for hvor godt læser vi egentlig tysk!? Nej vel! Selv nabolandssprog som norsk og svensk læser vi ikke originalt, og at oversætte dem godt, er en kunst i sig selv. Men hvordan er situationen for de litterære oversættere i dag? Og hvad tænker den nye generation af litterære oversættere? I samtaler med Thomas Harder og Liv Nimand Duvå ser vi nærmere på oversættergerningen i denne udgave af Skønlitteratur på P1 - en gerning, der både åbner for samtale om æstetisk og litterær aktivisme. Vært: Klaus Rothstein.

    Flere i samme serie

      Kultur